您现在的位置是:网站首页 > 儿童文学

逸周书·卷二·大明武解原文翻译

本站2019-07-09190人围观
简介 作者:佚名 威武神圣的战事。 只有畏惧它的威严,四方才能安宁。 上天安排武事,整治军队兵器,以匡扶正义矫正不义来顺从天意。 设五官,为其有失,五官当恪守其职。 敌

逸周书·卷二·大明武解原文翻译

作者:佚名  威武神圣的战事。

只有畏惧它的威严,四方才能安宁。 上天安排武事,整治军队兵器,以匡扶正义矫正不义来顺从天意。 设五官,为其有失,五官当恪守其职。

  敌人的城墙护城河,要测量它的高度深度。

已经进入敌人境要处处警戒可能发生的灾祸。 认真对待战事,决定是战还是不战。

十种作战艺术要明白,再加上十种作战的依靠,那就没有敌人不败逃的。

布阵要像行云一样密实,进攻要像风行一样迅疾。

战车如羽翼护卫在中军两旁。 即使我们的军队走到困境,也没有人不勇武刚强。

  十艺是:一,告知外有大援;二,,告知后有增随;三,告知有庶子从军;四,告知是为长久兴盛;五,告知是讨伐有罪;六,告知徒隶可立功赎罪;七,会使用三种疑兵之计;八,会使用反间之书;九,会指挥少而精的部队;十,会给敌国制造怨恨。   十因是:一,树立仁德;二,战胜私欲;三,使臣游士;四,通旅商人;五,同姓姻亲;,六,孤人寡妇;七,共事同僚;八,合于法式的技巧;九,身怀技能之人;十,精良的器物。

  十艺、十因交互使用,这就叫有强大的辅助。 要顺应自然与季节,四季有寒有暑。

遇上风灾、水灾、饥荒与疾病,百姓就会流离。

如果百姓迁移流散不加制止,农民就会转为商贾。   把淫荡的乐传给他们,把美女送给他们。

如果敌国君主拒不接受,就把军队开到他的城下。 用高堙窥视城内,日夜都不放松。

两列队伍一同进攻,他又如何抵挡即使容易攻下,也一定要认真对待,这才叫做明武。   城墙很高难于平视,就用土来填塞。 把他们的逃路留出,手持兵器的士兵如蚁附壁地攻城。 或顺风放火用火攻,或障火决河用水攻。

或从旁边挖隧道,城外燃烽火,或拆毁城墙填塞护城河,让他们的长辈与幼弱单独居处,他们的计谋就不能完成。 攻城之  后,要柔和服人;役使民众也要适当。

仁爱地对待百姓,不欺侮他们的鳏寡。

战事到此终了,这样才叫大夷。